Donderdag geeft de uit Rusland gevluchte schrijver Maxim Osipov zijn eerste college aan de Universiteit Leiden. Na kritiek op de oorlog in Oekraïne zag hij zich genoodzaakt zijn vaderland te verlaten. De universiteit nodigde hem uit om een jaar lang gastschrijver te zijn. Zijn verhalenbundel ‘De wereld is niet stuk te krijgen’ werd ook in Nederland goed ontvangen. Binnenkort verschijnt de vertaling van zijn verhalenbundel ‘Kilometer 101’. Aan het begin van het collegejaar vroeg Omroep Sleutelstad naar Osipovs kennismaking met Leiden, het vak dat hij aan de Universiteit Leiden gaat doceren en zijn kijk op de internationale situatie als gevolg van de Russische aanval op Oekraïne.
Wat wist u van Leiden voordat u was uitgenodigd om aan de universiteit te komen doceren?
Ik had veel steden in Nederland bezocht, maar was nog nooit in Leiden geweest. Een historicus van de universiteit, Henk Kern, heeft mij een rondleiding gegeven, dus ik heb in ieder geval enkele belangrijke feiten over deze prachtige stad geleerd. Ik weet zeker dat ik de stad erg leuk zal vinden.
Kent u al veel mensen hier?
Nog niet. Mijn belangrijkste contactpersoon is Otto Boele, hoofddocent Russische studies. Ik ben hem uiterst dankbaar voor zijn hulp op veel verschillende manieren en voor het vertrouwen in mijn capaciteiten om werkcolleges over Russische literatuur te geven.
Welke ervaring heeft u in het geven van onderwijs?
Ik heb geen formele opleiding in het geven van onderwijs en ik zal deze werkcolleges niet in het Russisch maar in het Engels moeten geven. Dat is een hele uitdaging.
U bent cardioloog en hebt in Rusland in een ziekenhuis gewerkt. Gaat u in Leiden bijvoorbeeld ook in een van de ziekenhuizen werken? Heeft u al kennis gemaakt met collega-artsen?
Nee, ik moest mijn beroep in de geneeskunde opgeven toen ik Rusland verliet. Ik heb geen verlangen of mogelijkheden om opnieuw de procedure te doorlopen voor het verkrijgen van een bevoegdheid.
Welke colleges gaat u geven aan de Universiteit Leiden?
De titel van het programma is ‘Russian short stories and novellas of the 19th and 20th centuries’. We gaan verhalen van Russische schrijvers uit de 19e en de 20e eeuw lezen. En we gaan ons best doen om daarover, in de woorden van Lev Tolstoj, simpele dingen te zeggen die hout snijden. Elk betekenisvol literair werk dient een ideaal van schoonheid, maar het is ook ‘goed nieuws’, hoe bitter en tragisch het onderwerp ook mag zijn. Het voornaamste doel van onze collegereeks: de schoonheid van het Russische proza leren herkennen en begrijpen hoe het zich verhoudt tot hedendaagse kwesties, en tot elk van ons.
Over hedendaagse kwesties gesproken, wat vindt u dat mensen moeten beseffen over de oorlog in Oekraïne en de vijandigheid tussen het Westen en het land dat u hebt verlaten?
Dat is een veelomvattende vraag. Ik hoop oprecht dat Europa, de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk Oekraïne zullen helpen met alles wat dat land nodig heeft om de overwinning te behalen. Dat is, denk ik, in het belang van de hele wereld, Rusland niet uitgesloten. Zo zullen democratische waarden overwinnen. Democratie zal daarna niet meteen gestalte krijgen in Rusland, maar er is een kans.
Sleutelstad Media
Middelstegracht 87A
2312 TT Leiden
E-mail
redactie@sleutelstad.nl
Telefoon Redactie
071 - 5235907