Voor het eerst is er een muurgedicht in de Nederlandse gebarentaal verschenen en waar anders dan in Leiden dat daarmee een wereldprimeur binnenhaalt. Zaterdag 14 oktober onthulde Pepijn Reeser van het Leidse Taalmuseum het scherm waarop het gedicht Polder van Wim Emmerik is te zien. De Nederlandse vertaling hangt ernaast. Maar de expressieve gelaatsuitdrukkingen en handgebaren, ondersteund met beelden van polderlandschap brengen de boodschap goed over.
Interview: Gerry van Bakel, videobeelden: Chris de Waard, montage: Hans Stauttener.
Het Taalmuseum in Leiden bedacht dit project als een cadeautje voor de Leidse organisatie Tegenbeeld dat overal in de stad gedichten in diverse talen op de muren heeft geschilderd. Omdat Tegenbeeld 25 jaar bestaat en omdat de Nederlandse gebarentaaldichter Wim Emmerik die in 2015 overleed een groter podium verdient, is er nu het gedicht Polder in de Nederlandse gebarentaal te lezen en te ervaren in de Leidse Hortus Botanicus. Of liever gezegd in de kas voordat je echt de Hortus binnengaat.
Gerry van Bakel in gesprek met Roos Wattel (je hoort de stem van de tolk).
Gerry van Bakel in gesprek met Pepijn Reeser, Paul Kessler en Roos van Gelderen.
Pepijn Reeser van het Taalmuseum, Paul Kessler, prefect van de Hortus Botanicus en wethouder Jeugd, Zorg en Wezijn Roos van Gelderen waren allen onder de aanwezigen bij de onthulling van ‘Polder’ dat ook het sluitstuk was van het eerste Gebarentaal Festival waarmee het Taalmuseum de rijkdom van de Nederlandse gebarentaal wilde laten zien en vieren. Roos Wattel van expertisecentrum Wat Telt! dat een brug wil bouwen tussen dove en horende mensen was gevraagd als dagvoorzitter en is blij dat dit gedicht van Wim Emmerik zo’n mooie plek heeft gekregen. Zij roept iedereen op vooral zelf te gaan kijken.
Sleutelstad Media
Middelstegracht 87A
2312 TT Leiden
E-mail
redactie@sleutelstad.nl
Telefoon Redactie
071 - 5235907